
由北京外国语大学外语教学与研究出版社、山西省外事(侨务)办公室和山西省翻译协会共同主办,太原环球雅思国际英语学校协办的我省首届英语翻译大赛7月14日在太原圆满闭幕。来自全省各行各业的年轻翻译工作者,高校英语教师和在校英语专业学生共108名参加了此次历时一个月的大赛。6名选手分别荣获一、二、三等奖,14名选手获优秀奖。
在此次大赛的开幕式上,省外事(侨务)办公室副主任张志仁在致辞中阐述了我省的对外开放形势及翻译工作在对外开放中的重要作用,对北京奥运会和将于八月份在上海举办“第十八届世界翻译大会”之前举行这次翻译竞赛的意义予以充分肯定,并预祝大赛圆满成功。
省翻译协会会长王正仁在讲话中首先对外研社和省外侨办给予的大力支持表示感谢。他同时指出,举办此次大赛的目的是为了进一步掌握我省翻译人才的状况,发现、整合并更好地使用现有人才资源,激励引导年轻翻译人才快速成长,更好地为我省的对外开放和经济建设服务。他勉励参赛选手沉着冷静,发挥出最好水平,并预祝选手们取得优异成绩。
外语教学与研究出版社向大会发来了贺电。
比赛从六月十六日开始笔译初赛,从参加初赛的108名选手中选拔出的40名选手于七月七日参加了口译复赛,复赛产生的前20名进入七月十四日的决赛。
比赛遵循公正、透明的原则进行。 六位评委都是在我省多年从事英语教学、 研究和翻译的资深人士。他们是: 省译协会长王正仁、副会长田锡钊、张君良、连彩云,秘书长张同生、副秘书长王振春。此外,还特聘了一位加拿大籍评委Edward A. Bound 先生。
口译比赛备有13种英译中、中译英赛题录音,其内容紧密结合我省省情和当前国内外热点问题。参赛选手单人入场,抽签定题后,听取录音,当场口译。赛场气氛类似涉外活动翻译现场,对参赛者的心理素质也是一次测试。选手译完之后,回答由外籍评委提出的与赛题相关的问题。随后由评委当场亮分,取七位评委打分的平均分为该选手的最后得分。
经过紧张激烈的复赛和决赛,六名年轻选手脱颖而出。他们是:
一等奖获得者:金晶华
二等奖获得者:杨国华、郭智勇
三等奖获得者:王强、梁高燕、张文涛
以上六名优胜者同时还获得了山西省外事(侨务)办公室编外翻译证书。他们今后有机会参加我省的大型涉外活动的翻译工作。参加决赛的另外14名选手也获得了优秀奖证书。
七月十四日下午,大赛落下了帷幕。省政府副秘书长、省外事(侨务)办公室主任兼省译协名誉会长韩和平先生出席了颁奖仪式。他在讲话中首先对精心组织这次大赛的省译协全体同志表示感谢,对获奖选手取得的成绩和大赛的圆满成功表示祝贺。他指出:去年,我省召开了关于进一步扩大对外开放的重要会议,明确了以开放促改革,以改革促发展的方针,目前又在研究制定加快我省产业调整的措施。在对外交往不断扩大的今天,急需大量优秀的翻译人才,此次大赛对发现和培养年轻翻译人才起到了积极的作用,产生了有益的影响。随着奥运圣会即将开幕,“赛在北京,游在山西”活动正逐步展开,第二届“煤博会”也随之拉开帷幕,千载难逢的机会正向每个有准备的人招手。愿各位选手抓住时遇,施展才华,为我省对外开放和经济建设做出贡献!
领奖结束后,中方评委张君良和外籍评委 Edward A. Bound 先生还对选手们在大赛中的表现做了较为具体的点评,给他们指出了今后努力的方向。
|